KMG 22-25

Text Information

Siglum
KMG 22-25
Transliteration
ʾḥwg
s¹ll
w ʿl- -h yd s¹m{h}
m{ḥ} ----

Ahmad Al-Jallad
Translation
S¹ll was in need so may the hand of {S¹mh} be upon him...
Ahmad Al-Jallad
Language and Script
Dhofari 1a

Interpretation

Commentary

ʾḥwg: A variant verbal form of the formulaic element ḥwg(t), perhaps 'need' or 'want'. 

s¹mh: Context suggests this is a divine name, probably related to the Dumaitic bs¹mh and the theophoric element in the toponym s¹mhrm 'Sumhu (his name) is high.'

Ahmad Al-Jallad

Editio Princeps
Al-Shaḥrī and King 1993
Field Collector
G.M.H. King and A.A.M. Al-Shaḥrī

Technique
Painted
Direction of Script
Vertical columns left to right

  • Al-Jallad, A. The Decipherment of the Dhofari Script: Three halḥam abecedaries and the first glimpses into the corpus. Jaarbericht Ex Oriente Lux (JEOL) 49, 2025d: 119-147
  • Al-Shaḥrī, A.A.M. & King, G.M.H. The Dhofar Epigraphic Project. A Description of the Inscriptions recorded in 1991 and 1992. [Unpublished but available on http://www.ancientarabia.co.uk/ under "Projects"/"Dhofar epigraphic project".] 1993.
Site
Area G - East of Tawi Atir, Dhofar Governorate, Oman
Date Found
1991-1992
Current Location
In situ
Subjects
Deity, Prayer, Yearning
Download Image
Updated 14 Jul, 2025 by Ahmad Al-Jallad

Cite this Site

Al-Jallad, Ahmad. 'KMG 22-25.' OCIANA. 14 Jul, 2025. https://ociana.osu.edu/inscriptions/45793. Accessed: 20 Feb, 2026.