KME 148-149

Text Information

Siglum
KME 148-149
Transliteration
frḥ z mnḥ z
k- km{m}
Ahmad Al-Jallad
Translation
May he who has offered this to {Kmm} rejoice
Ahmad Al-Jallad
Language and Script
Dhofari 1a

Interpretation

Commentary

This text seems to record the dedication of a drawing of a camel to a deity called kmm.

frḥ: An optative suffix conjugation, compare with Classical Arabic fariḥa 'he rejoiced.'

z: The masculine singular relative pronoun. 

mnḥ: Compare with Classical Arabic manaḥa-hū 'he gifted it' (Lane, 2737)

z: The demonstrative pronoun likely referring to the drawing of the camel. 

k: The dative preposition.

kmm: This is presumably the name of a deity to whom the drawing was dedicated (cf. KMC 28). The final letter has been badly weathered but it appears to have been originally a m, slightly smaller than the one preceding it. This deity's name is not documented elsewhere, but it's expected that we would encounter new divine names in this area. Confirmation of this hypothesis must await further attestations. 

Ahmad Al-Jallad

Editio Princeps
Al-Shaḥrī and King 1993
Field Collector
G.M.H. King and A.A.M. Al-Shaḥrī

Technique
Painted
Direction of Script
Vertical

Associated Drawings
Painted camel

  • Al-Shaḥrī, A.A.M. & King, G.M.H. The Dhofar Epigraphic Project. A Description of the Inscriptions recorded in 1991 and 1992. [Unpublished but available on http://www.ancientarabia.co.uk/ under "Projects"/"Dhofar epigraphic project".] 1993.
  • [Lane] Lane, E.W. An Arabic-English Lexicon, Derived from the Best and Most Copious Eastern Sources. (Volume 1 in 8 parts [all published]). London: Williams & Norgate, 1863-1893.
Site
Area G - East of Tawi Atir, Dhofar Governorate, Oman
Date Found
1991-1992
Current Location
In situ
Subjects
Drawing, Religion
Download Image
Updated 12 Sep, 2025 by Ahmad Al-Jallad

Cite this Site

Al-Jallad, Ahmad. 'KME 148-149.' OCIANA. 12 Sep, 2025. https://ociana.osu.edu/inscriptions/45827. Accessed: 18 Feb, 2026.