HHWS 24

Text Information

Siglum
HHWS 24
Alternative Sigla
Salhub 24
Transliteration
l dʾyt bn s²ʿʾl bn ʾybt w rʿy b- ʿwn
Hayajneh and Harahsheh 2025
Translation
By Dʾyt son of S²ʿʾl son of ʾybt and he pastured with help
Ahmad Al-Jallad
Language and Script
Safaitic 1

Interpretation

Apparatus Criticus

Hayajneh and Harahsheh 2025: Trans. 'By Dʾyt son of S2ʿʾl son of ʾybt and he pastured in ʿwn.'

Commentary

ʿwn: The editio princeps understands this word as a toponym, a location of pasturing. However, static location is rarely indicated by the locative preposition b-; instead, the accusative is used in such circumstances. I would, therefore, suggest a connection with Classical Arabic ʿawīn, ʿawn 'an attendant', 'servant' (Lane, 2203c). This theme can be connected to those inscriptions of slaves and hired men pasturing the animals of others, cf. kry.  

Ahmad Al-Jallad

Editio Princeps
Hayajneh and Harahsheh 2025
Field Collector
H. Hayajneh and R. Harahsheh

Technique
Hammered
Direction of Script
Left to right

Associated Drawings
Seven lines
Associated Inscriptions

  • [HHWS] Hayajneh, H. & Harahsheh R. More Safaitic prayers, curses, and grief from Wādī Salḥūb (northeastern Jordan). Semitica et Classica 18, 2025: 273-290.
  • [Lane] Lane, E.W. An Arabic-English Lexicon, Derived from the Best and Most Copious Eastern Sources. (Volume 1 in 8 parts [all published]). London: Williams & Norgate, 1863-1893.
Site
Wādī Salḥūb, Al-Mafraq Governorate, Jordan
Date Found
2013, 2015
Current Location
In situ
Subjects
Genealogy, Pasturing
Download Image
Updated 22 Dec, 2025 by Ahmad Al-Jallad

Cite this Site

2025, Hayajneh and Harahsheh and Ahmad Al-Jallad. 'HHWS 24.' OCIANA. 22 Dec, 2025. https://ociana.osu.edu/inscriptions/45933. Accessed: 12 Jan, 2026.