TIJ 112.1

Text Information

Siglum
TIJ 112.1
Transliteration
{ʾ}n ʿbd mḥ----t
Ahmad Al-Jallad
Translation
{I} am ʿbd {lover of} t
Ahmad Al-Jallad
Language and Script
Thamudic D

Interpretation

Apparatus Criticus

TIJ: [z]n ʿbdmkt

Commentary

Harding (TIJ) interpreted the inscription as saying 'this is ʿAbd-mekkat', upon which Littmann commented: "If ʿbd mkt is correct it is a very interesting name: ʿAbd Mekkat ‘servant of Mekka’ (The Holy City). But an l might be supplied: ʿAbd Malikat" Milik 1958–1959: 355: ʿbdmkt in Harding 112A [=TIJ 112.1] would be "servant of the (king) Malikat". King (1990: 141, n. 11) produced a photograph of the text corrected the reading of the k to a ḥ: "The text is Thamudic D and from a photograph and copy I made in 1986, I would read the text as zn ʿbd mḥ and interpret it as an unfinished love text of the form zn N1 mḥb N2." It is now established that the H-glyph, previously read as a z, is in fact a ʾ and that the inscription begins with the pronoun ʾn 'I'. Moreover, it is clear that the penultimate letter is the E-glyph, which cannot be confused with a k in Thamudic D since the latter takes the shape of a trident (Al-Jallad 2025b). The interpretation of the text is open to debate. The name ʿbd is extremely common and Thamudic D writing formula makes use of the particles mḥb, probably muḥibb, to express the writer's love for another. If this is the correct interpretation, then the b must have been omitted. It is unclear if the t that follows the inscription on another section of the rock is related, but if so, then it is also possible to interpret ʿbd as a female name, producing the feminine participle, mḥ[b]t 'lover of'. If the text is complete, then we have the name ʿbdmḥt, which is attested for the first time. Mḥt is not a known divine epithet and has not appeared in other theophoric compounds. Weighing between both options, it seems safest to err on the side of attested formula and regard this inscription as an incomplete 'love' text as King had suggested.

Ahmad Al-Jallad

Editio Princeps
Harding & Littmann 1952
Field Collector
Harding; G.M.H. King

Technique
Carved
Direction of Script
vertical

Associated Drawings
Numerous drawings of various subjects
Associated Inscriptions

  • Al-Jallad, A. Towards the decipherment of Thamudic D: an identification of new phoneme-glyph values and letter shapes. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 2025b: 1–29
  • [TIJ] Harding, G.L. & Littmann, E. Some Thamudic Inscriptions from the Hashemite Kingdom of Jordan. Leiden: Brill, 1952.
  • [AMJ] King, G.M.H. Early North Arabian Thamudic E. A preliminary description based on a new corpus of inscriptions from the Ḥismā desert of southern Jordan and published material. Ph.D thesis, School of Oriental and African Studies, University of London, 1990. [Unpublished]. 1990.
  • [MNM] Milik, J.T. Nouvelles inscriptions sémitiques et grecques du pays de Moab. Liber Annuus 9, 1958-1959: 330-358.
Site
Bay opposite the Fort to the East, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
Date Found
1940s
Current Location
In situ
Subjects
greetings or love (wdd), Name only
Old OCIANA ID
#0051472
Download Image
Updated 22 Jan, 2026 by Ahmad Al-Jallad

Cite this Site

Al-Jallad, Ahmad and Ahmad Al-Jallad. 'TIJ 112.1.' OCIANA. 22 Jan, 2026. https://ociana.osu.edu/inscriptions/7258. Accessed: 02 Feb, 2026.