TIJ 112.1

Text Information

Siglum
TIJ 112.1
Transliteration
{ʾ}n ʿbd mḥ----
OCIANA
Translation
{I} am ʿbd {lover of}
OCIANA
Language and Script
Thamudic D

Interpretation

Apparatus Criticus
TIJ: Harding commented: "There seems to be a z [what is now read as ʾ] missing at the beginning to judge from the style of the n (cf. 100). ʿAbd-mekkat is new”. Littmann commented: "If ʿbd mkt is correct it is a very interesting name: ʿAbd Mekkat ‘servant of Mekka’ (The Holy City). But a l might be supplied: ʿAbd Malikat" Milik 1958–1959: 355: ʿbdmkt in Harding 112A [=TIJ 112.1] would be "servant of the (king) Malikat". King GMH 1990: 141, n. 11: "The text is Thamudic D and from a photograph and copy I made in 1986, I would read the text as zn ʿbd mḥ and interpret it as an unfinished love text of the form zn N1 mḥb N2."

Editio Princeps
Harding & Littmann 1952

Associated Drawings
Numerous drawings of various subjects
Associated Inscriptions

  • [TIJ] Harding, G.L. & Littmann, E. Some Thamudic Inscriptions from the Hashemite Kingdom of Jordan. Leiden: Brill, 1952.
  • [AMJ] King, G.M.H. Early North Arabian Thamudic E. A preliminary description based on a new corpus of inscriptions from the Ḥismā desert of southern Jordan and published material. Ph.D thesis, School of Oriental and African Studies, University of London, 1990. [Unpublished]. 1990.
  • [MNM] Milik, J.T. Nouvelles inscriptions sémitiques et grecques du pays de Moab. Liber Annuus 9, 1958-1959: 330-358.
Site
Bay opposite the Fort to the East, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
Current Location
In situ
Subject
Name only
Old OCIANA ID
#0051472
Download Image
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA