HaNSB 16
Text Information
- Siglum
- HaNSB 16
- Alternative Sigla
- HaNS 16
- Transliteration
-
---- w ʿgzt h- s¹my kll h- s¹nt
OCIANA
- Translation
-
---- and the sky was unable [to produce rain] this entire year
OCIANA
- Language and Script
- Safaitic
Interpretation
- Apparatus Criticus
- HaNSB 16: translation "the sky did not produce rain this entire year" (lam tamṭur al-samāʾu kulla hāḏihi 'l-sanah).
- Commentary
- In Arabic, as in other Semitic languages, the quantifier *kull, when followed by a definite singular noun, can refer to the entirety of a category or span of time, kullu 'l-nāsi "all mankind"; kullu 'l-yawmi "the whole day" (Wright, Grammar of the Arabic Language, vol. 2, §82.c,d). Thus, it is equally possible to read the h/ as h-, that is, as a definite article, in this context. Either way, the semantic difference, if there really is one, would be negligible.
- Editio Princeps
- Ed. pr.
- Technique
- Copy only
- Direction of Script
- Curving
- Associated Remains
- Cairn
- Associated Inscriptions
- HaNSB 14-15
- [HaNS] Ḥarāḥšah [Harahsheh], R.M.A. Nuqūš ṣafāʾīyah ǧadīdah min al-bādīyah al-urdunīyah al-šimālīyyah al-šarqīyah — dirāsah muqāranah wa-taḥlīl. Unpublished doctoral thesis submitted at the University of Baghdad, August 2001. 2001.
- [HaNSB] Ḥarāḥšah [Harahsheh], R.M.A. Nuqūš ṣafāʾiyyah min al-bādīyah al-urdunīyah al-šimālīyyah al-šarqīyah — dirāsah wa-taḥlīl. Amman: Ward, 2010.
- Wright, W. A Grammar of the Arabic Language. Translated from the German of Caspari and edited with numerous additions and corrections. Third edition revised by W. Robertson Smith and M.J. de Goeje. (2 volumes). Cambridge: Cambridge University Press, 1896-1898 (3rd ed.).
- Site
- Cairn 3, Jordan
- Current Location
- In situ
- Old OCIANA ID
- #0019279
- Download Images
Updated
16 Sep, 2024
by
OCIANA