HaNSB 190

Text Information

Siglum
HaNSB 190
Alternative Sigla
HaNS 190
Transliteration
l ʾdr bn w----s¹ w tw{r} h- ṣfḥt
OCIANA
Translation
By ʾdr son of W----s¹ and {he returned} with the camels with large humps
OCIANA
Language and Script
Safaitic

Interpretation

Apparatus Criticus
HaNS 190: translation of w tw{r} h- ṣfḥt "and returned to the side of the mountain (wa ʿāda {ʾilā) ṣafḥ al-jabal)
Commentary
Safaitic twr could be connected with Arabic tāra, Lane 322b: “it ran or flowed”; tawwarahu “he returned to him, it, time after time”; ʾatāra - “he repeated it or did it again time after time”. From other inscriptions, it seems best to connect Safaitic ṣfḥt specifically with the Arabic ṣuffāḥ, pl ṣuffāḥāt "camels whose humps have become large, so that the hump of the she-camel occupies the whole of her back" Lane 1696a, or "a she-camel, ewe or she-goat whose milk is going away: or a she-camel that has lost her young one, whose milk has gone”, Lane 1696a-b. The second r does not have hooks.

Editio Princeps
OCIANA

Technique
Copy only
Direction of Script
Curving

Associated Remains
Cairn

  • [HaNS] Ḥarāḥšah [Harahsheh], R.M.A. Nuqūš ṣafāʾīyah ǧadīdah min al-bādīyah al-urdunīyah al-šimālīyyah al-šarqīyah — dirāsah muqāranah wa-taḥlīl. Unpublished doctoral thesis submitted at the University of Baghdad, August 2001. 2001.
  • [HaNSB] Ḥarāḥšah [Harahsheh], R.M.A. Nuqūš ṣafāʾiyyah min al-bādīyah al-urdunīyah al-šimālīyyah al-šarqīyah — dirāsah wa-taḥlīl. Amman: Ward, 2010.
  • [Lane] Lane, E.W. An Arabic-English Lexicon, Derived from the Best and Most Copious Eastern Sources. (Volume 1 in 8 parts [all published]). London: Williams & Norgate, 1863-1893.
Site
Cairn 5, Jordan
Current Location
In situ
Subject
Genealogy
Old OCIANA ID
#0019459
Download Image
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA

Cite this Site

OCIANA. 'HaNSB 190.' OCIANA. 16 Sep, 2024. https://ociana.osu.edu/inscriptions/8186. Accessed: 04 Jul, 2025.