HaNSB 320
Text Information
- Siglum
- HaNSB 320
- Alternative Sigla
- HaNS 320
- Transliteration
-
l ʾs¹hr w byt w rʿy b- nm ʾws¹
OCIANA
- Translation
-
By ʾs¹hr and he spent the night [here] and he pastured with the spreading of the smell of myrtle
OCIANA
- Language and Script
- Safaitic
Interpretation
- Apparatus Criticus
- HaNS 320: l ʾs¹hr w byt w rʿy b- nm ʾws¹; trans: "and he camped [at this place] and he pastured in the vegetation with small leaves and soft spines (=al-nīm) which pertain to ʾws¹" (wa bayyata (fī hāḏā 'l-makān) wa raʿā fī nabāt 'l-nīm allaḏī yaḫaṣṣu ʾaws).
- Commentary
- The letter read as y in the word rʿy is written to the side of the ʿ and next to it is a dot which is covered by scratching in the copy. Safaitic nm could be connected with Arabic namm "to spread its odour, and ʾws¹ to Arabic ās, meaning myrtle (Lane 125b), which has a very strong (and pleasant) odour and grows all over the ḥarra.
- Editio Princeps
- OCIANA
- Technique
- Copy only
- Direction of Script
- Curving
- Associated Remains
- Cairn
- [HaNS] Ḥarāḥšah [Harahsheh], R.M.A. Nuqūš ṣafāʾīyah ǧadīdah min al-bādīyah al-urdunīyah al-šimālīyyah al-šarqīyah — dirāsah muqāranah wa-taḥlīl. Unpublished doctoral thesis submitted at the University of Baghdad, August 2001. 2001.
- [HaNSB] Ḥarāḥšah [Harahsheh], R.M.A. Nuqūš ṣafāʾiyyah min al-bādīyah al-urdunīyah al-šimālīyyah al-šarqīyah — dirāsah wa-taḥlīl. Amman: Ward, 2010.
- [Lane] Lane, E.W. An Arabic-English Lexicon, Derived from the Best and Most Copious Eastern Sources. (Volume 1 in 8 parts [all published]). London: Williams & Norgate, 1863-1893.
- Site
- Wādī al-Ġuṣayn Cairn 9, Jordan
- Current Location
- In situ
- Subject
- Genealogy
- Old OCIANA ID
- #0019604
- Download Image
Updated
16 Sep, 2024
by
OCIANA