KnSS 1
Text Information
- Siglum
- KnSS 1
- Alternative Sigla
- KnGQ 1
- Transliteration
- l ʿqrb bn ʿds¹ bn mlkt w tẓr h- s¹my w ʿzt
- Translation
- By ʿqrb son of ʿds¹ son of Mlkt and he waited for the rains but they did not come
Interpretation
- Apparatus Criticus
- KnSS 1: w tẓr h-s¹my w ʿzt "he watched the sky and the evening star" for "he waited for the rains but they did not come" JaGQ 1.1:w tẓr html w ʿzt "and he was on the lookout for Html and ʿzt" for "he waited for the rains but they did not come"
- Commentary
- The word ʿzt is clearly a verb in the 3psf of the suffix conjugation and could either be related to Arabic ʿazza one of the many meanings of which is "it became unattainable" (Lane 2030c), or to Arabic ʿawiza "it was wanting, not found, not existing, was desired but not attainable" (Lane 2195c–2196a).
- Original Reading Credit
- Ed. pr.
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Associated Inscriptions
- Lane, E.W. An Arabic-English Lexicon, Derived from the Best and Most Copious Eastern Sources. (Volume 1 in 8 parts [all published]). London: Williams & Norgate, 1863-1893.
- Jamme, A. Note on Ǧebel Qurma. Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins 104, 1988: 125-127.
- Knauf, E.A. Ein safaitischer Schlägel vom Ǧebel Qurma. Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins 102, 1986: 110-112.
- Site
- Ǧabal Qarmah, Al-Mafraq Governorate, Jordan
- Current Location
- In situ
- Subjects
- Genealogy, Watch (keeping), Weather
- Script
- Safaitic
- Old OCIANA ID
- #0018588
- Download Images