OCIANA
Online Corpus of the Inscriptions of Ancient North Arabia

BES20 107

Text Information

Siglum
BES20 107
Transliteration
l {ġ}yrʾl bn ʿwdʾl bn grm bn ḏ{ṣ}{r} bn nqr
Translation
By Ḍrʾl son of ʿwdʾl son of Grm son of {Ḏṣr} son of {Nqr}

Interpretation

Commentary
{ġ}yrʾl: The first letter of the name seems to have the straight line and flick on one end of a ġ, but there is a short diagonal line coming from the middle of the line. One would suggest that this line is accidental. An alternative reading of ṣyrʾl or ḍrʾl would be unattested. ḏ{ṣ}{r}: This name is difficult to make sense of. The first letter is clearly a ḏ on the stone. The second letter seems to be either a ṣ or a ṯ. Given that one would not usually expect the combination of ḏ and ṯ, a reading of ṣ has been given. The following letter seems to be a r that is touching a b of BES20 106. This would give the name ḏṣr which is unattested in Safaitic.

Associated Signs
Seven lines
Associated Inscriptions

  • Inscriptions recorded during the Badia Epigraphic Survey 2020 and published here
Site
Wādī al-Mismā al-Šarqī, c. 52 km north-west of Al-Ruwayšid, Al-Mafraq Governorate, Jordan
Date Found
2020
Current Location
In situ
Subject
Genealogy
Script
Safaitic
Old OCIANA ID
#0057159
Download Image