NSR 56.1
Text Information
- Siglum
- NSR 56.1
- Transliteration
- l rḍwt bn ʿzn ḏ- ʾl ʿmn w gls¹ mn- {ʿ}----
- Translation
- By Rḍwt son of ʿzn of the lineage of ʿmn and he camped mn- {ʿ}----
Interpretation
- Apparatus Criticus
- NSR: rgwt for rḍwt; w gls¹ mnʿr for w gls¹ mn {ʿ}---- "wa-jalasa (atæ najdan) manʿar". H unp.: w gls¹ mnjd "And he abode [here] being grieved cf. Ar. najida or being frightened cf. Ar. najuda or read mn ʿr ? at the end.
- Commentary
- The ḍ is two concentric circles. It is difficult to tell without a context whether the letter after mn is a g or ʿ. It is smaller than the other g in the text about the same size as one of the ʿ's and larger than the other one. Part of the following letter has chipped away and insufficient remains to be sure of how it should be read although either r or d as suggested by previous editors would be possible. If it was a r then the arms of the letter would almost be closed as is the case with other r in the text.
- Original Reading Credit
- OCIANA
- Original Translation Credit
- OCIANA
- Technique
- Incised
- Associated Inscriptions
- Abdallah, Y.M. Al-nuqūsh al-ṣafawiyya fī maǧmūʿat ǧāmiʿat al-riyāḍ ʿām 1966. M.A.Thesis, American University of Beirut, 1970. [Unpublished]. 1970.
- Site
- Al-Šāzī, Saudi Arabia
- Date Found
- 1966
- Current Location
- In situ
- Subject
- Genealogy
- Script
- Safaitic
- Old OCIANA ID
- #0010396
- Download Image