CH.R368.07
Text Information
- Siglum
- CH.R368.07
- Transliteration
-
---- mnwt [w] ḏs²ry --- ḫṭṭ
OCIANA
- Translation
-
---- Mnwt {and} Ḏs²ry ---- [the] drawing
OCIANA
- Language and Script
- Hismaic
Interpretation
- Apparatus Criticus
- TRANSLATION ḫṭṭ, Corbett: "(he) carved". To take ḫṭṭ as a verb here is too vague in a context where the inscription is in effect a signature to the drawing. DISCUSSION Corbett (2010: 318) commented: "This text is heavily worn and difficult to make out, but the faint traces of two divine names can be made out. If so, it would be a rare example of a prayer addressed to two gods. Most of the middle portion of the text cannot be read, although it seems to loop around, ending in a ḫṭṭ phrase".
- Editio Princeps
- Corbett 2010
- [CH.] Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
- Site
- Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
- Current Location
- In situ
- Subjects
- Deity, Religion
- Old OCIANA ID
- #0050381
- Download Images
Updated
16 Sep, 2024
by
OCIANA
Cite this Site
OCIANA, 'CH.R368.07,' ed. A. Al-Jallad and M.C.A. Macdonald, OCIANA, 16 Sep, 2024. https://ociana.osu.edu/inscriptions/26254. Accessed: 08 Mar, 2026.
