CH.R370.3

Text Information

Siglum
CH.R370.3
Transliteration
l fḍg ḫṭṭ kll
OCIANA
Translation
By Fḍg is [the] drawing of all [of it]
OCIANA
Language and Script
Hismaic

Interpretation

Apparatus Criticus
TRANSLATION ḫṭṭ, Corbett: "(he) carved". To take ḫṭṭ as a verb here is too vague in a context where the inscription is in effect a signature to the drawing. DISCUSSION Corbett (2010: 319) commented: "This inscription is found between a camel and rider drawing and several human figures armed with bows. The position of the text, the author’s use of ḫṭṭ kll, and the small number of additional inscriptions suggests fšg was the principal artist of the scene".

Editio Princeps
Corbett 2010

  • [CH.] Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
Site
Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
Current Location
In situ
Subject
Name only
Old OCIANA ID
#0050386
Download Images
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA

Cite this Site

OCIANA,. 'CH.R370.3.' OCIANA. 16 Sep, 2024. https://ociana.osu.edu/inscriptions/26259. Accessed: 09 Feb, 2026.