CH.R436.1
Text Information
- Siglum
- CH.R436.1
- Transliteration
-
{l} wʿl [b][n] ḥbṣ ḫṭṭ
OCIANA
- Translation
-
{By} Wʿl {son of} Ḥbṣ is [the] drawer
OCIANA
- Language and Script
- Hismaic
Interpretation
- Apparatus Criticus
- TRANSLATION ḫṭṭ, Corbett: "(he) carved". To take ḫṭṭ as a verb here is too vague in a context where the inscription is in effect a signature to the drawing. DISCUSSION Corbett (2010: 326–327) commented: "There is a drawing of a she-camel (a1) to the left of the inscription that was carved by the author of the text. Several centimeters above the text there is a slightly larger drawing of a she-camel with rider. The initial l is partially obscured by a later drawing. The bn element has been completely effaced but is reconstructed based on position".
- Editio Princeps
- Corbett 2010
- [CH.] Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
- Site
- Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
- Current Location
- In situ
- Subject
- Genealogy
- Old OCIANA ID
- #0050441
- Download Images
Updated
16 Sep, 2024
by
OCIANA