CH.R443

Text Information

Siglum
CH.R443
Transliteration
w kʾt {ḫ}ṭṭ
OCIANA
Translation
And Kʾt is [the] {drawer}
OCIANA
Language and Script
Hismaic

Interpretation

Apparatus Criticus
TRANSLATION ḫṭṭ, Corbett: "(he) carved". To take ḫṭṭ as a verb here is too vague in a context where the inscription is in effect a signature to the drawing. DISCUSSION Corbett (2010: 327) commented: "The inscription occurs beneath the drawing of a large ibex (a1) being hunted by a hunter (a2) and several dogs (a3-a6). The letter ḫ is partially effaced. The author’s use of ḫṭṭ, the position of the text, and the lack of other inscriptions suggest kʾt was the artist".

Editio Princeps
Corbett 2010

  • [CH.] Corbett, G.J Mapping the mute immortals: A locational and contextual analysis of Thamudic E/Ḥismaic inscriptions and rock drawing from the Wādī Ḥafīr of southern Jordan. PhD Thesis (University of Chicago). 2010.
Site
Wādī Ḥafīr, Al-‘Aqabah Governorate, Jordan
Current Location
In situ
Subject
Name only
Old OCIANA ID
#0050444
Download Images
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA