ASWS 18
Text Information
- Siglum
- ASWS 18
- Transliteration
-
l ḥy bn ns²ʿʾl bn ṣhyn w wgm ʿl- ʾʾs¹d mt w ʿl- qdm s¹by w ʿl- grmʾl s¹by w ʿl- ṯlṯt mn ʾ- s¹byn w ʿl- qdm s¹by w ḫrṣ f h lt rwḥ m- ḏ- ḫrṣ w s¹lm l- ḏ s¹ʾr w nqʾt l- ḏ s¹- yʿwr
OCIANA
- Translation
-
By Ḥy son of Ns²ʿʾl son of Ṣhyn and he grieved for ʾʾs¹d who had died and for Qdm who was a prisoner and for Grmʾl who was a prisoner and for three of those who were prisoners and for Qdm who was a prisoner and he was on the lookout and O Lt [grant] relief from him who is on the lookout and [grant] security to whoever leaves [the inscription intact] and [inflict] ejection from the grave on whoever will scratch out [the inscription]
OCIANA
- Language and Script
- Safaitic
Interpretation
- Commentary
- Note the less common form of the definite article, ʾ-, before s¹byn. Very unusually, it seems that the future particle s¹- is used before yʿwr, i.e. "whoever will scratch out" (see Al-Jallad 2015: 111).
- Editio Princeps
- OCIANA
- Associated Remains
- Cairn 1
- Al-Jallad, A. An Outline of the Grammar of the Safaitic Inscriptions. (Studies in Semitic Languages and Linguistics, 80). Leiden: Brill, 2015.
- [ASWS] ʿAwād [Awad], M. Dirāsat nuqūš ṣafawiyyah ǧadīdah min ǧanūb wādī sārah/ al-bādiyah al-ʾurdunniyyah aš-šamāliyyah. Unpublished MA thesis, Yarmouk University. 1999.
- Site
- The southern part of Wādī Sārah, Al-Mafraq Governorate, Jordan
- Date Found
- 1998
- Current Location
- In situ
- Subject
- Genealogy
- Old OCIANA ID
- #0031573
- Download Images
Updated
16 Sep, 2024
by
OCIANA