KMG 44-47

Text Information

Siglum
KMG 44-47
Transliteration
ʾḫr
b- bʾ
tʿ{s³}
bk -h
Ahmad Al-Jallad
Translation
The last one here will tire of his weeping
Ahmad Al-Jallad
Language and Script
Dhofari 1a

Interpretation

Commentary

This section allows for two interpretations: either it contains two separate inscriptions—one written with a thick stroke and the other with thin lines—or it represents a single text where the author switched implements when writing the two logical parts.

ʾḫr: 'last', compare with Arabic ʾāḫar- 'last', 'other' and Syriac ʾaḥrāy 'last'.

b-bʾ: The interpretation of this construction is preliminary. The first b is interpreted as a locative preposition doubly marking the locative adverb 'here', cf. Mehri bō, boh (Johnstone 1987: 58).  

tʿ{ṯ}: The reading is challenged by the fact that the left loop is left open. Whether this is the result of weathering or an idiosyncrasy of the author's hand is not possible to determine, but the glyph can be read as nothing else. The word is understood as a suffix conjugated verb derived from the root tʿs³ 'to be fed up, tired', cf. Mehri tās (Johnstone 1987: 399) and Arabic taʿasa 'to stumble, fall', used often metaphorically for bad fortune (Lane, 308a-b).

bk-h: The substantive bk should be compared with bky in KMG 10-13. The absence of the y may be somehow explained by the following suffix 3rd masculine singular suffix pronoun, although further examples of this morpho-phonological environment are required before any secure interpretation can be offered.

Ahmad Al-Jallad

Editio Princeps
Al-Shaḥrī and King 1993
Field Collector
G.M.H. King and A.A.M. Al-Shaḥrī

Technique
Painted
Direction of Script
Vertical columns right to left

Associated Inscriptions

  • Al-Jallad, A. The Decipherment of the Dhofari Script: Three halḥam abecedaries and the first glimpses into the corpus. Jaarbericht Ex Oriente Lux (JEOL) 49, 2025d: 119-147
  • Al-Shaḥrī, A.A.M. & King, G.M.H. The Dhofar Epigraphic Project. A Description of the Inscriptions recorded in 1991 and 1992. [Unpublished but available on http://www.ancientarabia.co.uk/ under "Projects"/"Dhofar epigraphic project".] 1993.
  • Johnstone, T.M. Mehri Lexicon and English-Mehri Word-List. With a list of the English definitions in the /Jibbāali Lexicon/ compiled by G.R. Smith. London: School of Oriental and African Studies, University of London, 1987.
  • [Lane] Lane, E.W. An Arabic-English Lexicon, Derived from the Best and Most Copious Eastern Sources. (Volume 1 in 8 parts [all published]). London: Williams & Norgate, 1863-1893.
Site
Area G - East of Tawi Atir, Dhofar Governorate, Oman
Date Found
1991-1992
Current Location
In situ
Subject
Query (subject uncertain)
Download Image
Updated 16 Nov, 2025 by Ahmad Al-Jallad

Cite this Site

Al-Jallad, Ahmad. 'KMG 44-47.' OCIANA. 16 Nov, 2025. https://ociana.osu.edu/inscriptions/45878. Accessed: 30 Jan, 2026.