HaNSB 263

Text Information

Siglum
HaNSB 263
Transliteration
l wqf bn dḫnn h- bkrt
OCIANA
Translation
By Wqf son of Dḫnn is the young she-camel
OCIANA
Language and Script
Safaitic

Interpretation

Apparatus Criticus
HaNSB 263: dḫll for dḫnn
Commentary
The two final letters of the second name are rather short and are more like n's rather than l's. There is another drawing of a camel, which was probably added by the author of HaNSB 264.

Editio Princeps
OCIANA

Technique
Copy only
Direction of Script
Straight line

Associated Drawings
HaNSB 263 d/1
Associated Remains
Cairn
Associated Inscriptions

  • [HaNS] Ḥarāḥšah [Harahsheh], R.M.A. Nuqūš ṣafāʾīyah ǧadīdah min al-bādīyah al-urdunīyah al-šimālīyyah al-šarqīyah — dirāsah muqāranah wa-taḥlīl. Unpublished doctoral thesis submitted at the University of Baghdad, August 2001. 2001.
  • [HaNSB] Ḥarāḥšah [Harahsheh], R.M.A. Nuqūš ṣafāʾiyyah min al-bādīyah al-urdunīyah al-šimālīyyah al-šarqīyah — dirāsah wa-taḥlīl. Amman: Ward, 2010.
Site
Wādī al-Ġuṣayn Cairn 8, Jordan
Current Location
In situ
Subject
Genealogy
Old OCIANA ID
#0019541
Download Image
Updated 16 Sep, 2024 by OCIANA