AMSI 50

Text Information

Siglum
AMSI 50
Transliteration
l ḥmlt bn s¹lm h- lṣṭ ḏ- ʾl w wgd ʾṯr dd -h ms¹k w wgm ʿl- ʿmrn ḏ- ʾl gʿbr rhṭ -h
OCIANA
Translation
By Ḥmlt son of S¹lm, the bandit, and he found the traces of his paternal uncle, Ms¹k, and he grieved for ʿmrn of the lineage of Gʿbr, his kinsmen
OCIANA
Language and Script
Safaitic 4

Interpretation

Commentary

The word lṣṭ is drawn from Greek ληστής (SafDict, 93a). This word is preceded by the h- definite article here, but another inscription written by the same man, ShNGA 1, uses the ʾ- definite article (Al-Jallad 2018c: 10-13).

Editio Princeps
OCIANA

Technique
Incised
Direction of Script
Boustrophedon

Associated Inscriptions

  • Al-Jallad, A. What is Ancient North Arabian? Pages 1-45 in D. Birnstiel and N. Pat-El (eds.), Re-Engaging Comparative Semitic and Arabic Studies. Wiesbaden: Harrassowitz, 2018
  • [SafDict] Al-Jallad, A. & Jaworska, K. A Dictionary of the Safaitic Inscriptions. Leiden: Brill, 2019
  • [AMSI] Inscriptions recorded by Ali Al-Manaser on his survey in Wādī Ḥashād in 2004 and published here
Site
Wādī al-Ḥašād, c. 6.5 km south of the Syrian-Jordanian border, Al-Mafraq Governorate, Jordan
Date Found
2004
Current Location
In situ
Subjects
Genealogy, Grieving, Lineage (ancestor)
Old OCIANA ID
#0037929
Download Images
Updated 05 Jan, 2025 by Ahmad Al-Jallad